手机浏览器扫描二维码访问
关于本译本的翻译体例
基本上,书中所有的人类名字均音译,猪族名字则意译;
正文中所有首字母大写的专有名词(人名、地名等)按老式翻译例以下划线标出。
(在此感谢婴儿熊同学给出建议。
)
所有引用新约、旧约或者模仿其中语句的,尽量使用现有的中文翻译版本。
所有原文斜体字仍然用斜体表示:虽然译者认为这些斜体字相当于着重号。
所有章节前的“引文”
均依原文以不同正文的字体标出。
原文中的整句葡萄牙语除人名外大部分维持原貌,以注释给出释义。
人的全名也维持原貌。
特殊情况或者原文给出了英文解释的除外。
所有译者注释以及牢骚也以不同字体标明。
为阅读方便,注释直接放在正文相应位置的后面,并用括弧括起。
本书中的speak及其衍生词让本人颇费踌躇,因为按照旧译将书名中的言说人翻译做“代言人”
的话,则文中出现speak行为时是否要依此翻译为“代言”
呢?但实际上这个词的含义比”
代言”
更加复杂。
另外speakerforthedeath总不能翻成“死亡代言人”
吧?这里的speak最合适的翻译我以为是统一翻译为”
言说”
。
这个词在英文中的含义比简单的“说”
要更加丰富一些,带有一定的神圣性。
前言中斜体字被作者用于标明书名,跟后文的作用不同,为尊重原版起见,仍然照样使用斜体字。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
肖柏的父亲肖大牛是个疯疯癫癫的人,总说自己来自另一个世界,时常给肖柏讲那些光怪陆离却又精彩纷呈的奇妙故事又时常哀怨道我为什么就没有主角模板?我为什么就做不成龙傲天?后来父亲去世了,肖柏打算做点什么。他要去试着寻找一下所谓的主角模板,试着成为一名父亲做不成的龙傲天。于是带着父亲给他制订的升级攻略,踏上了一条精彩纷呈的奇妙之旅。如果您喜欢幻符,别忘记分享给朋友...
在这个农药纷飞的年代,颜小沫已经跌倒在这个坑里爬不上来了。一朝进入农药系统,各种帅哥任你撩。系统颜小沫,你喜欢哪款帅哥?颜小沫当然是吓猴蹲啦!系统(惊吓)为何?颜小沫此人有肌肉,还会脱衣服,更重要的是还眼瞎。农药众男神不服了,纷纷在峡谷草丛脱了衣服。颜小沫李白哥哥,赵云哥哥,韩信哥哥你们要干啥?(ps根据王者荣耀故事改编,如有雷同,算我借鉴的。)...
关于墨门飞甲面对墨门传功长老给出的选择,林木森痛哭流涕教练,我想玩飞剑老子用弩一样弄死你!林木森看着脚下的BOSS尸体,气势汹汹。卧槽,以为老子的机关螳螂是摆设?林木森面前的玩家,被机关...
这是一个修行者的世界,有道士,有佛陀,有儒生,有武夫,有妖魔,有蛊永照二年,风雨飘摇的大虞王朝在垂帘听政的太后换了两个皇帝的局面下,朝堂内外暗流涌动。赵错一睁眼成了郑国公府的长子,未婚妻还是京城第一美人,家族为太后娘娘的头号鹰犬,只要抱紧这只大腿肯定是高枕无忧,和那些越来越低调的穿越者前辈相比他真是太失败了。什么!未婚妻是妖族奸细?还是漠北妖庭的公主?勾结妖族是诛三族的大罪!太后娘娘会要我的命?当夜,赵错默默地在交杯酒里下了能把妖族大圣放倒的毒。身为世代镇守锁妖城并把持执刑司的赵家的继承人,他有一套齐全的刑具。然而这一晚,他被好看又可恶的妖女,种下了天下凶蛊之最的龙脉蠕虫!为压制蛊虫,赵错道法蛊术同修,执掌刑部拷问天下妖魔,多年后再回首,证道蛊仙!我叫赵错,将错就错的错!如果您喜欢大虞执刑官,开局拷问妖女未婚妻,别忘记分享给朋友...
一个狠字贯穿全文。这是天命游戏,无限轮回只为活着!不管是命运之子还是天命反派,不管是轮回者还是穿越者,都得屎!本书又叫我就是天命轮回尽头我要成为神从海贼开始轮回推荐海贼之银狐如果您喜欢从海贼开始猎杀主角,别忘记分享给朋友...
关于快穿骗子的修罗场林芙是个骗子,被系统拉进一个个书衍世界里世界一林芙为了躲避惩罚虔诚祷告,说出的甜言蜜语皆是不过心的谎言,但光明神却听见了。祂注视她,爱她,为她的一句喜欢堕落。银白的长发化作如夜墨色,黑发神只将林芙带回神殿,迫不及待地要和他心爱的妻子度过美好的新婚之夜。林芙当即拍开他握住她脚踝的手,在脑海里扒拉系统‘统!快带我走啊!’但接下来两个杀人狂为她提刀互砍墓中僵尸亦步亦趋地跟在她身后蹦跶皇权争夺的胜利者欲把她禁锢在龙椅上,守着她一路斗到现在的大太监却强硬的要新帝自重全息游戏里的几位大神逼问究竟谁才是她的好哥哥他们对她一见钟情,而后愈渐沉沦,予取予求他们把心交到她手上攥着,只盼能待在她身边,并悄悄地…妄图她的爱。就连只懂暴力的战斗狂,刚开始放狠话要把她打趴到地上爬都爬不起来,后来却跪着求她坚持住,活下去。可是我好像,真的快死了。那我就陪你一起死。坚定的殉情,是他人生中的第一场浪漫。在林芙以为自己不会再回到这些书衍世界时听系统的,随便玩随便嗨,任务完成就拜拜!进入二周目后—林芙#&%&*$系统你害我!!...